2010年3月10日星期三

美国最新俚语293条 (A-E)

英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。
  a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林
  a blank slate 新的一页,新的开始
  a bone to pick 争端,不满
  a cat nap 打个盹儿 
  a chip off the old block 子肖其父
  a chip on one's shoulder 自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅
  a ouch potato 懒鬼
  a cake walk 易事
  a headache 麻烦事
  a knock out 美得让人倾倒
  a load off my mind 心头大石落地
  a nut 傻子,疯子
  a pain in the neck 苦事
  a piece of cake 小菜一碟,易事一件
  a shot in the dark 瞎猜
  a short fuse 脾气火爆
  a sinking ship 正在下沉的船
  a slam dunk 轻而易举的事
  a slap in the face 公然受辱
  a smoke screen 烟幕
  a social butterfly 善于交际,会应酬的人
  a stick in the mud 烂泥中的树枝
  a thick skin 厚脸皮
  a thorn in someone's side 芒刺在背
  a turn coat 叛徒
  an uphill battle 在逆境中求胜
  a weight off my shoulders 放下肩头重担
  ace 得到完美的结果
  all ears 洗耳恭听
  all thumbs 笨手笨脚
  an ace up my sleeve 袖里的王牌
  an open and shut case明显的事件
  ants in one's pants 坐立不安
  back in the 改过自新
  backfire适得其反
  ball and chain 老婆
  beat a dead horse 徒劳
  beaten by the ugly stick 生得难看
  beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四
  bet on it 有把握,无疑
  bet your life 绝对错了
  better half 我的另一半
  between a rack and a hard place 前有狼后有虎
  big headed 傲慢,自大
  bigger fish to fry有更重要的事要办
  bite off more than one can chew 贪多嚼不烂
  bite the bullet 强忍痛苦
  birds of a feather flock together 物以类聚
  blow up in you face 事情完全弄砸了
  bologna 胡说,瞎说
  break a let 表演真实,演出成功
  break the ice 打破僵局

bright聪明,灵光
  brown nose 讨好,谄媚
  bug somebody 使人讨厌
  bull in a china shop 笨拙的人,动辄弄坏东西的人
  bump into 巧遇
  burn brides 过河拆桥
  burst your bubble 打破人的幻想,煞风景
  bury one's head in the sand自欺欺人
  butterfingers抓不稳东西的人
  butterflies in my stomach心里紧张,七上八下
  buy the farm归道山,死了
  call it a night 一日事毕,可以睡觉了
  can't teach an old dog new tricks 老狗学不会新把戏
  cash in my chips 睡觉,就寝
  chicken 胆小鬼
  circle the wagons 严阵以待
  clean up one's act 自我检点,自我改进
  come down in bucket 倾盆大雨
  come down in sheets 倾盆大雨
  cool your lips 冷静下来
  cost someone an arm and a leg 代价昂贵
  count on something /doing something 这事靠得住
  count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡
  crock 废话
  cross the line 做得太过分了
  cross that bridge when we come to it 船到桥头自然直
  cry over spilled milk 为过去的失败而懊丧
  cushion the blow 说话绵软一点,以免打击太重
  cut to the chase 不绕圈子,开门见山
  daily grind 例行苦事
  days are numbered 来日无多
  dead center 正当中
  dead-end street 死路,死巷子
  dog 丑八怪
  domino effect 骨牌效应
  don't hold your breath 别期望太高
  don't look a gift horse in the mouth 收人礼物别嫌好道歹
  down to the wire 最后关头
  downhill from here 自此每况愈下
  drop the ball 失职
  empty nest 儿女长大离家
  every cloud has a silver lining 祸兮福所倚,塞翁失马

没有评论:

发表评论